今夜,又听《北国之春》
2 posters
今夜,又听《北国之春》
上周末女儿来,说,不知他们怎么样了?这样大的灾难……
是啊,记挂中的友人,你们还好吗?
记得曾在一册日语教材中夹着一页手写的日文歌词《北国の春》,那是长沼君通篇用假名为我抄写的。一晃二十多年过去了,我的书籍手稿大多散失,但记忆里还有那温馨的一片……
记得在天津食品街的神户酒吧,两个女儿曾经兴致勃勃地唱起《北国之春》,当年来华进修的两位日本学者也用日语加入合唱,看着当时的照片,仿佛还能听到那极其遥远的歌声。
今夜,又听《北国之春》……
白樺 青空 南風
こぶし咲 くあの丘
北国のああ北国の春
季節が都会ではわからないだろと
届いたおふくろの 小さな包み
あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
雪どけ せせらぎ 丸木橋
落葉松の芽がふく
北国のああ北国の春
好きだとおたがいに言い出せないまま
別れてもう五年 あのこはどうしてる
あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
山吹 朝霧 水車小屋
わらべ唄聞こえる
北国のああ北国の春
あにきもおやじ似で 無口なふたりが
たまには酒でも 飲んでるだろか
あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
这首歌,最喜欢最想听的,当属千昌夫的演唱。网上一些资料中说,《北国之春》是一首日本北海道民间歌曲,日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫,虽然很多歌手都唱过,可是原汁原味还是要听千昌夫。在YouTube上搜索,几百条视频大约多是两个时段所拍摄的,即昭和52(1977)年和上世纪末。
千 昌夫从1966年出道到1977年《北国之春》红极一时,30岁的他却从演唱事业的高峰悄然隐身而退,时隔14年的1991年,已是44岁的他却又重返歌坛。
千 昌夫,本名阿部健太郎,自幼贫苦,若不是因为房地产泡沫经济破灭的原因,恐怕在《北国之春》后,我们就见不到他的舞台表演了,听不到他那独特、大方、稳重的演唱了,他现在恐怕是在世界上也是有名气的大富翁。可是命运多舛,在所经营的公司破产后,他可能是日本欠债最多的人之一,为了偿还银行的贷款和利息,他不得已复出。不过千昌夫虽然有着巨大的压力,人生也是大起大落,悲喜两重天,但是从他复出之后却不断地推出新作,仍然是一些明朗、抒情、流畅等风格类型的歌曲,丝毫感受不到他承受巨大压力的内心世界,颇有些“笑傲江湖”的感觉。(网上摘录)
30年过去了,与77年相比,千昌夫的歌声中蕴含了更多的沧桑。
我想,在如今的大灾难面前,还会有数不清的千昌夫!北国之春依然充满了希望……
谨以此歌向友人——秋田大学长沼教授和筑波大学森冈教授致意!向与灾难抗争的日本人民致意!
是啊,记挂中的友人,你们还好吗?
记得曾在一册日语教材中夹着一页手写的日文歌词《北国の春》,那是长沼君通篇用假名为我抄写的。一晃二十多年过去了,我的书籍手稿大多散失,但记忆里还有那温馨的一片……
记得在天津食品街的神户酒吧,两个女儿曾经兴致勃勃地唱起《北国之春》,当年来华进修的两位日本学者也用日语加入合唱,看着当时的照片,仿佛还能听到那极其遥远的歌声。
今夜,又听《北国之春》……
白樺 青空 南風
こぶし咲 くあの丘
北国のああ北国の春
季節が都会ではわからないだろと
届いたおふくろの 小さな包み
あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
雪どけ せせらぎ 丸木橋
落葉松の芽がふく
北国のああ北国の春
好きだとおたがいに言い出せないまま
別れてもう五年 あのこはどうしてる
あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
山吹 朝霧 水車小屋
わらべ唄聞こえる
北国のああ北国の春
あにきもおやじ似で 無口なふたりが
たまには酒でも 飲んでるだろか
あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
这首歌,最喜欢最想听的,当属千昌夫的演唱。网上一些资料中说,《北国之春》是一首日本北海道民间歌曲,日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫,虽然很多歌手都唱过,可是原汁原味还是要听千昌夫。在YouTube上搜索,几百条视频大约多是两个时段所拍摄的,即昭和52(1977)年和上世纪末。
千 昌夫从1966年出道到1977年《北国之春》红极一时,30岁的他却从演唱事业的高峰悄然隐身而退,时隔14年的1991年,已是44岁的他却又重返歌坛。
千 昌夫,本名阿部健太郎,自幼贫苦,若不是因为房地产泡沫经济破灭的原因,恐怕在《北国之春》后,我们就见不到他的舞台表演了,听不到他那独特、大方、稳重的演唱了,他现在恐怕是在世界上也是有名气的大富翁。可是命运多舛,在所经营的公司破产后,他可能是日本欠债最多的人之一,为了偿还银行的贷款和利息,他不得已复出。不过千昌夫虽然有着巨大的压力,人生也是大起大落,悲喜两重天,但是从他复出之后却不断地推出新作,仍然是一些明朗、抒情、流畅等风格类型的歌曲,丝毫感受不到他承受巨大压力的内心世界,颇有些“笑傲江湖”的感觉。(网上摘录)
30年过去了,与77年相比,千昌夫的歌声中蕴含了更多的沧桑。
我想,在如今的大灾难面前,还会有数不清的千昌夫!北国之春依然充满了希望……
谨以此歌向友人——秋田大学长沼教授和筑波大学森冈教授致意!向与灾难抗争的日本人民致意!
渔唱- 帖子数 : 72
注册日期 : 10-10-07
回复: 今夜,又听《北国之春》
《北国之春》曾是日本农民工的热唱歌曲
2010/07/28 莫邦富
《北国之春》可以说是中国人最熟悉的一首日本民间歌曲。《朝日新闻》的资深记者伊藤千寻今年5月发表的一篇报告文学透露了许多这首歌曲的创作内幕,现征得伊藤千寻记者的同意,将其中的一些精华内容告诉中文读者共享。
首先,大家一般都认为《北国之春》里面所歌唱的是日本东北地区或者北海道的北国风情。其实根本不是,正确地说那是日本中部地区长野县一带的景致。在长野县的北八岳山麓、海拔1500米的八千穗高原长着大片的白桦林,据说那里的白桦树有100万株之多,是“亚洲最美的白桦林”。那里的乡村小神社里长着春天最早开花的白玉兰。
1977年正月,作词家井出博正接受唱片公司的委托为男歌手千昌夫创作一首歌曲。当时千昌夫正在电视上为家乡岩手县做广告,为了突出他所具有的这种北方色彩,歌曲名先定下了,那就是《北国之春》。可是,井出没有去过岩手县,但他想长野县和岩手县差不了多少,都是严寒地区,对春天的渴望心情是很相同的,于是很自然地想起了小时候度过的乡村生活:八岳山上吹下来的北风突然变成南风后,神社里的白玉兰就绽放了大朵的鲜花,白桦林里的水车小屋和圆木制成的小桥浮现在晨雾中……。这一切全都自然地变成了井出笔下的歌词。他还想起到东京读大学后,看到同学们的宿舍里有他们的母亲寄来的乡下特产。井出的父亲去世早,他是靠在大阪工作的哥哥寄来的生活费度过大学生活的,于是情不自禁地想象,如果父亲还活着,大概一定会和哥哥一起围坐在火炉前默默对饮。对家乡和亲人的万千思念极其自然地化成了歌词。
写完歌词后,井出跑到同样也住在东京的作曲家远藤实的家里。远藤在走廊里站着读完歌词,对他说:“你就喝一会儿威士忌等着吧。”说完,远藤拿着歌词上了2楼。不料,才过了5分钟,远藤就走下楼来。井出以为远藤忘了什么东西,可是远藤对他说:“曲子创作完了!”
后来,远藤在他的著作《幸福的源流》一书中,对这5分钟是这么描述的:“我的脑中鲜明地浮现出故乡新潟的春天景色。”儿时家里贫穷,深夜的雪花会吹进屋里,落在枕边,冷得他直哭。所以迎来春暖花开碧空万里的那种高兴心情也就格外的强烈。正因为有着这样的经历,所以曲子一气呵成,只是把歌词的“北国之春” 改成了“北国之春天,啊,北国之春天”,以便能够更加强调迎春的喜悦心情。另外,就是把“故乡啊故乡我的故乡,我要回你怀中”改成了“故乡啊故乡我的故乡,何时能回你怀中”,把返乡的意志改成了返乡的愿望,突出了想返回故乡而实际不可能返回故乡的那种惆怅的心情,增强了现实感。
他们马上叫来千昌夫,弹起钢琴,让他试唱。千昌夫一边唱,脑里却一边浮现出他在故乡岩手县所看到的那些穿着皱皱巴巴的风衣的乡亲们。后来,千昌夫不顾反对,就是这样穿着一身皱皱巴巴的风衣走上电视台高唱这首恋乡之歌的。
那时候,日本经济还在持续增长,日本的民工基本都是来自新潟等东北地区的人,这是些特别能够吃苦耐劳的人。他们从这首歌中看到了自己的身影,听到了自己想说而没有说出的心声,于是歌曲火了。到1979年,唱片卖出去500万张,成了日本全国的国民歌。歌声还跨出了国境,1988年中国大陆将其评为“过去10年最为人们所熟悉的外国歌曲”,在台湾,这首歌居然有《榕树下》《青空万里》等5个翻译版本,香港则译为《故乡的雨》用广东话来唱,在邓丽君的金喉里唱成了《我和你》,还在泰国、蒙古、印度、越南、菲律宾、美国夏威夷、巴西唱开,成了一首为15亿人所喜爱的歌曲。
自:http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?page=1&boardid=1&id=6363430
渔唱- 帖子数 : 72
注册日期 : 10-10-07
回复: 今夜,又听《北国之春》
再转一篇网友文军的跟帖:
本来在写一篇冷冰冰的文章,上网查资料时不经意进到凯迪网络里了,又不经意地看见《北国之春》的帖子,早几天在华夏知青的网页里瞧见莲溪写的关于《北国之春》的往事回忆,引起一些回忆与共鸣,于是兴致漂移点开了汪元转莫邦富的这个帖:《揭秘:“北国之春”曾是日本农民工的热唱歌曲》。内含各种版本的《北国之春》演唱,还有来龙去脉的介绍。
于是这一个晚上都在听歌,还只听这一首:《北国之春》。
初识《北国之春》,是1979年初夏,到广州出差,北京路那些家电商店里飘出来令我神魂颠倒的歌声。从小听革命歌曲长大的我,尽管下乡插队时就涉足“黄歌”地界,但见识如此之多不革命的歌,这还是第一次,也从此知道了邓丽君。
那时刚领30元工资不到半年,居然鬼使神差跟着一个兜售走私货的汉子钻进小巷,倾尽瘦囊花了百余大元买下一部台湾产的单卡收录机《LUCKY》,连配送带选购,几盒磁带几乎全是邓丽君的歌。不过老妈交付的购物单也就成为废纸。
捎带着,《北国之春》也就成为我初识“西风”之符号,当然只是邓版。今晚在这里聆听,让我震撼不已的是千昌夫的原唱,真的孤陋寡闻,这是第一次听到他用如此苍凉、古朴还略显嘶哑的嗓音演绎这首歌,简直使我的灵魂都随着歌声一起飘荡。原唱就是原唱!尤其是那个“日本原版九”,大约是千昌夫复出后的演唱,在饱经沧桑之后,对人生有了更深感悟的千昌夫算是把这首歌的灵魂给唱出来了!
依稀记得直至九十年代,每当“卡拉OK”之时,这首歌都会不断地被点唱,人们似乎真的不厌重复,似乎都想用它展示一下音乐才华,抒发一回自己的情感;似乎都有一本难念的经,需要借助这首百听不厌的歌把它大声地念出来。说“老幼咸宜”那是一点也不夸张的。
现在跟着帖子看下去、听下去,无论大牌歌星还是“市民合唱团”,知道被这首歌摄去魂魄的大有人在,即使忌讳复制的艺人,也情愿屈尊翻唱成各式版本;哪怕是精神禁锢至此的北朝鲜,演绎这首歌也如此悦耳,当年荣膺“过去10年最为人们所熟悉的外国歌曲”、“成了一首为15亿人所喜爱的歌曲”,都不冤枉。
记不得是哪位哲人有言:“音乐是天使的演说”,倒还记得叔本华那句:“音乐,是任何地方都可以理解的真正的普遍性语言。”听千昌夫的原唱,以及他和森昌子的二重唱乃至众声联唱,一句日语歌词也听不懂,却陶醉其中感悟到人世间几乎所有酸甜苦辣的情感。
音乐确实是没有国界的,它是人性与天意最完美的融汇,无论种族、语言、习俗有多少差异,美妙的音乐都能激起心灵的共鸣。
听完各式版本的《北国之春》,心底里不禁涌上深深的敬意:祈祷远藤实冥福!以五分钟之***,催生出如此浩渺、如此恒久的情感波涛,使无数人如痴如醉,都能各拾钟爱之贝。用心灵去谱写的乐章,那才是天籁之音;以人性来倾注的情感,也才有不绝回荡。无论多少艰辛、多少波折,总能从中寻得抚慰与希望,人们必会怀念音乐大师远藤实,感谢他的《北国之春》。大师,千古!
无法回避的是,那个“唱红”也不甘寂寞地闯进心绪中来。多说无益,也烦,倒是记得杜甫《戏为六绝句》之二:“王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休,尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。”非人性的东西,无论曾经何等喧嚣,总是混不下去的。立此存照!
引自:http://hxzq.gameclub.tw/viewthread.php?tid=1178&extra=page%3D1
渔唱- 帖子数 : 72
注册日期 : 10-10-07
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题